المأساة العاطفية بين (مجنون ليلى) و(ليانغ تشو) دراسة مقارنة

نوع المستند : البحوث والدِّراسات.

المؤلف

عميد کلية اللغات والترجمة، بجامعة مصر للعلوم والتکنولوجيا، وأستاذ اللغة الصينية وآدابها بکلية الألسن، جامعة عين شمس.

المستخلص

تعرض هذه الدراسة موضوع المأساة العاطفية والحب الضائع بين المسرحية الشعرية المصرية (مجنون ليلى) لأمير الشعراء أحمد شوقي، وأوبرا شاوشينغ الصينية (ليانغ شان بو وتشو ينغ تاي)، من خلال أوجه التشابه بين القصتين، وأوجه الاختلاف، وأجه التشابه والاختلاف من حيث الملامج الفنية.
وتعد المسرحية الشعرية المصرية (مجنون ليلى) لأمير الشعراء أحمد شوقي، وأوبرا شاوشينغ الصينية "ليانغ شان بو وتشو ينغ تاي" من القصص الشعبية المؤثرة التي انتشرت على نطاق واسع في العالم العربي والصين کلٌ على حدة. فکلٌّ منهما نموذج لقصص الحب المأساوية التي تعکس بعمق الرغبة المشترکة للطبيعة الإنسانية في الحب الصادق، وتعکس أيضًا الآلام والمعاناة التي تتعرض لها الأطراف المتحابة بعد قمع هذه الرغبة. حيث تجسد هاتان القصتان العظيمتان أطرافًا تنتمي إلى قوميات مختلفة ومناطق مختلفة؛ لذا اختلفت المشاعر، کما اختلفت طريقة التعبير عنها، وطريقة الدفاع عنها؛ فعرضت في صورة حية الاختلاف الثقافي والفکري في التعبير عن المأساة العاطفية بين شعبين متباينين.
وقد أظهرت هاتان القصتان عددًا من أوجه التشابه والاختلاف، حيث جسدت من ناحية عظمة الإنسانية، ومن ناحية أخرى، جعلتنا نرى بوضوح السمات الثقافية والأخلاقية المائزة بين العربية والصينية کما تجلّت في أدب الشعبين.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية