Language and Climate: Environmental and Translation Nuances

نوع المستند : المقالات العلمية.

المؤلف

أستاذ الأدب ودراسات الترجمة - قسم اللغة الإنجليزية وآدابها - كلية الآداب - جامعة عين شمس.

المستخلص

A new age is dawning upon humanity, ushering in a fractured world. Humankind is no longer at one with nature, and global warming is a real threat to human existence. Since translation has always been about communication, for better or for worse, the question as to the role of translators in that new world order as go-between agents linking the biological and ecological worlds is pertinent. If empowered, will translators be capable of working their way amidst linguistic and ecological nuances? Could translation be a life-saving activity that might retrieve glimpses from a former brave new world? Could consumers of translated works worldwide unite for a common cause to help save the planet? Translators need to be ecologically aware and pay attention to technical terms, metaphors, and cultural nuances. Ethical concerns underlie translation theory, particularly in eco-translation, where language and culture can shape perceptions and understanding of environmental issues.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية